(survival of the fittest)
Desværre har det også medført en række misforståelser. Dels er det nærmest udtryk for en tom cirkelslutning (de bedst tilpassede overlever, fordi de er de bedst tilpassede), dels har det fået mange til at tro, at den naturlige selektion bestemmer over liv og død (jf. "survival"). På dansk lever udtrykket endda i versionen "den stærkeste overlever", ikke den bedst tilpassede, som der egentlig står.
(natural selection)
I et brev til sin ven og støtte Charles Lyell, dateret 6. juni 1860, erkendte Darwin: «I must be a very bad explainer», og han skrev, at han fortrød ordet selektion. I stedet foreslog han udtrykket natural preservation («naturlig bevarelse»). Desværre kunne Lyell ikke læse hans kragetæer, så han troede, der stod natural persecution («naturlig forfølgelse»), og så var man jo lige vidt.
2 comments:
det er så rart at jeg har begynt å like dansk. men jeg har det.
Så bra du har. Jeg er veldig glad i dansk :)
Post a Comment